"The
language of sacred peoples is preferred to that of other men, and with
good reason. For the names do not exactly preserve the same meaning
when they are translated; rather, there are certain idioms in every
nation that are impossible to express in the language of another.
Moreover, even if one were to translate them, this would not preserve
their same power. For the barbarian names possess
weightiness and great precision, participating in less ambiguity,
variability and multiplicity of expression. For all these reasons,
then, they are adapted to the superior beings.
"And it is
necessary that the prayers of the ancients, like sacred places of
sanctuary, are preserved ever the same and in the same manner, with
nothing of alternative origin either removed from or added to them. For
this is the reason why all these things in place at the present time
have lost their power, both the names and the prayers."
-- Iamblichus, De Mysteriis 7.5 (transl. Clarke, Dillon, Hershbell)
No comments:
Post a Comment